I am who I am and what I do.
Вундеркинд Сименон, Моргана и очаровательная пятилетняя Венеция Морлеван осиротели. Им в срочном порядке подыскивают семью, начиная с родственников. Жозиана, бездетный офтальмолог, по сути не кровная родственница, отец Морлеванов её когда-то удочерил, она покорена прелестью Венеции и не прочь забрать её одну. Сводный брат Бартельми, двадцатишестилетний гей- распиздяй, ему дети вообще не нужны, но он нерешительный и мягкотелый, поэтому дети однажды оказываются у него дома. Барт замечает на теле Симеона подозрительные синяки, отводит его к врачу, диагноз неутешительный – лейкемия. Так недалекий и безмозглый гей, это не моё отношение, это позиция автора, невольно принимает на себя ответственность. Сименона направляют в специализированную клинику к доктору Мойвуазену, он предел всех мечтаний любого человека, когда автор упомянул, что в иные моменты он выглядел на десять лет моложе, то становится всё предельно ясно. Мальчика вылечивают, с опекунством находят компромисс, а прекрасный доктор присоединяется к семье Морлеван.
Руки братьев тоже немедленно сжались в кулаки, а Венеция добавила свой. Мойвуазен посмотрел на хрупкое сооружение и улыбнулся:— А мне можно? — спросил он. И накрыл всю башню сложенными ладонями, словно надежной крышей. Конец. У меня всё слиплось.
Мне не нравятся книги, где геев выставляют людьми другого сорта. Барт не мог сразу быть таким, каким нужно, он же гей, а все геи – жеманные кривляки, виляющие задницей, безработные тупицы, тянущие: прааативный, в случае Бартельми: Oh, boy. В целом роман действительно позитивный, в отличие от госпожи Летт с её мальчиком аутистом. Мюрай удается внести долю добродушного юмора, правда, за счет геев. Книга, надо сказать, почти не раздражающая, читается на одном дыхании, но уж больно слащавая.
Руки братьев тоже немедленно сжались в кулаки, а Венеция добавила свой. Мойвуазен посмотрел на хрупкое сооружение и улыбнулся:— А мне можно? — спросил он. И накрыл всю башню сложенными ладонями, словно надежной крышей. Конец. У меня всё слиплось.
Мне не нравятся книги, где геев выставляют людьми другого сорта. Барт не мог сразу быть таким, каким нужно, он же гей, а все геи – жеманные кривляки, виляющие задницей, безработные тупицы, тянущие: прааативный, в случае Бартельми: Oh, boy. В целом роман действительно позитивный, в отличие от госпожи Летт с её мальчиком аутистом. Мюрай удается внести долю добродушного юмора, правда, за счет геев. Книга, надо сказать, почти не раздражающая, читается на одном дыхании, но уж больно слащавая.