I am who I am and what I do.
В Снах разума я выбрала трех фаворитов, среди них был Уоттс с Ложной слепотой. Ну, ошиблась я. Роман начал меня вымораживать с 10 страницы, в первую очередь переводом.

Ребра оглушительно трещат с отвычки, разгибаясь на вдохе.

С отвычки? Раз есть привычка, то и отвычка должна быть, все логично.

Так бывает, когда с человеческим генокодом сплеснивают вампирские подпрограммы.

Что за глагол сплеснивают? Соединяют плесенью, видимо.
Вы уже заметили прилагательное – вампирские?
Вот это вторая очередь.
Позвольте мне углубиться в традиционную фантастику. Для путешествий сквозь необъятные световые года астронавта погружают в анабиоз, чтобы он летел сто лет и не старел. Ну да это все знают. Я никогда не задумывалась, что там с ним в капсуле происходит: заморозка, ввод препаратов, практически прекращающих жизнедеятельность, наверняка что-то научное. Уоттс не ищет легких путей, чтобы изобрести пристойный анабиоз ему пришлось сначала найти вампиров, потом их оживить, потом внедрить в тело человека часть вампирского кода.
В кино же все видели вампира, пролежавшего в гробу голодным 300 лет? вот астронавты такими же сушеными скелетами проснулись, потому у них все и трещит "с отвычки".
Сразу видно, что автор перемудрил, даже не с вампирами, хотя я и не понимаю, как можно было додуматься внедрить в космическую фантастику вампиров. КАК? Равносильно соединить Войну и мир Толстого с душами-паразитами из Гостьи С. Майер и все равно не было бы так ужасно.
Так вот, на каком языке выполнен перевод? Я споткнулась на этом предложении:

Потом – долгое падение через стылую бездну, годы бухгалтерского жлобства, когда выход от аннигиляции каждого антипротона приходилось сравнивать с затратами на отсев его из ваккуума.

Я поняла о чем речь, но не с первого раза, в общем, через текст придется продираться.
А теперь спросите меня, сколько страниц я прочитал? Одиннадцать! Я прочитала одиннадцать страниц.
О, святой Марвел, помоги мне "сплесниветь" этот роман с моим терпением!

@темы: книги, "Сны разума"